约在申初,耶稣大声喊着说,以利,以利,拉马撒巴各大尼。就是说,我的神,我的神,为什么离弃我。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?

站在那里的人,有的听见就说,这个人呼叫以利亚呢。

旧约 - 但以理书(Daniel)

Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elias.

内中有一个人,赶紧跑去,拿海绒蘸满了醋,绑在苇子上,送给他喝。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink.

其馀的人说,且等着,看以利亚来救他不来。

旧约 - 但以理书(Daniel)

The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him.

百夫长和一同看守耶稣的人,看见地震,并所经历的事,就极其害怕,说,这真是神的儿子了。

旧约 - 但以理书(Daniel)

Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.

有好些妇女在那里远远的观看。他们是从加利利跟随耶稣来服事他的。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And many women were there beholding afar off, which followed Jesus from Galilee, ministering unto him:

内中有抹大拉的马利亚,又有雅各和约西的母亲马利亚,并有西庇太两个儿子的母亲。

旧约 - 但以理书(Daniel)

Among which was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedee's children.

这人去见彼拉多,求耶稣的身体。彼拉多就吩咐给他。

旧约 - 但以理书(Daniel)

He went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered.

安放在自己的新坟墓里,就是他凿在盘石里的。他又把大石头辊到墓口,就去了。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed.

大人,我们记得那诱惑人的,还活着的时候,曾说,三日后我要复活。

旧约 - 但以理书(Daniel)

Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.

2627282930 共450条